Ruth Deny
Ruth Deny
Bühnenadaption der Originalübersetzung
Ruth Deny hat zahlreiche Kinofilme übersetzt, darunter die Herr-der-Ringe– und die Hobbit-Trilogien, Men in Black, Interview mit einem Vampir, Disney’s Oben, Der Englische Patient u.v.m. Heute übersetzt sie Dialoge von Musicals, darunter Mamma Mia!, Disney’s Tarzan, Disney’s Aladdin, Wicked, Mary Poppins, Kinky Boots, Natürlich Blond oder Tina. Zusammen mit Johannes Deny verantwortet sie außerdem die Übersetzung von Buch und Songtexten für Moulin Rouge! Das Musical. Parallel verfasst sie Kommentare für Dokumentarfilme wie Disney’s Im Reich der Raubkatzen, schreibt deutsche Dialogbücher für Serien wie How to Get Away with Murder und führt Synchronregie wie zuletzt bei der Schweizer Krimiserie Wilder, den Produktionen Highschool Musical, das Musical – die Serie, Against the Ice, Home Economics oder Inventing Anna. Die Bühnenfassung von Harry Potter und das verwunschene Kind erstellte sie gemeinsam mit Johannes Deny.